Tất cả danh mục

Sakurako Và Bộ Xương Dưới Gốc Anh Đào - Tập 9

Giá bìa: 119.000 ₫

Giá bán tại NETA: 95.200 ₫

Tiết kiệm: 23.800 ₫-20%

Khuyến mãi & Ưu đãi tại Sách Khai Trí

  1. Bao sách miễn phí (theo yêu cầu)
  2. Miễn phí giao hàng cho đơn hàng từ 150.000đ ở TP.HCM và 300.000đ ở Tỉnh/Thành khác  Xem chi tiết
  • Tác giả:

  • Ngày xuất bản:

    2022
  • Kích thước:

    13 x 19 cm
  • Dịch giả:

    Nguyễn Dương Quỳnh;
  • Nhà xuất bản:

    NXB Hà Nội
  • Hình thức bìa:

    Bìa mềm
  • Số trang:

    303

Sakurako và bộ xương được chôn dưới gốc anh đào (tên gốc: Sakurako-san no ashimoto ni wa shitai ga Umatteiru) là series light novel trinh thám của tác giả Ota shiori, minh họa bìa Tetsuo. Đến nay series đã đạt được con số ấn tượng 1,5 triệu bản in. Tác phẩm cũng được chuyển thể sang rất nhiều phiên bản như TV series anime, drama live-action, manga.

Hokkaido – Asahikawa. Mùa hè năm lớp mười một của Shoutarou đã bắt đầu với một chấn động. Trong một phong bì thư không đề tên người gửi có những bức ảnh tàn nhẫn về con chó yêu tên “Wolf” của Shoutarou.

Shoutarou tin chắc đó là do tên sát nhân hàng loạt Hanabusa gây ra, nhưng Sakurako thông minh đã cam đoan là không phải. Thế rồi Shoutarou nhận được lời nhờ vả từ chính tên Hanabusa ấy: ”Tôi mong cậu hãy cứu mạng cô gái kia”

Ngoài câu chuyện “giờ khắc của sói”, tập truyện này còn có câu chuyện “Tiếng gõ cửa lúc bốn giờ sáng” về sự việc kì bí mà anh cảnh sát Utsumi gặp phải.

Đón đọc cuốn truyện trinh thám rất được yêu thích, không thể rời mắt về cặp bài trùng Sakurako và Shoutarou này!

Mục lục

Mở đầu

Xương thứ nhất – Giờ khắc của sói

Xương thứ hai – Tiếng gõ lúc bốn giờ sáng

Trích đoạn sách

Phantom bắt đầu tán gẫu linh tinh, như nói về thời tiết hôm nay chẳng hạn. Hôm nay trời đẹp nhỉ? Tôi thoáng nhìn lên, xác nhận bầu trời trong xanh không một gợn mây. Lòng thầm nghĩ lát nữa sẽ điều tra xem hôm nay những địa phương nào có thời tiết tốt.

Tuy nhiên đối phương chắc hẳn biết vị trí của tôi. Chỉ cần xem bản đồ thời tiết là biết ngay hôm nay Asahikawa trời rất đẹp.

Nói ra thì, tại sao y lại biết tôi đang ở quanh đền Nagayama nhỉ? Tôi chợt thấy sống lưng lạnh buốt. Mặc dù ánh dương chói lọi đang nung nóng gáy mình, tôi thấy giá rét từ sâu thẳm trong lòng.

“Đúng rồi, chắc em quan tâm tới bức ảnh lắm nhỉ?”

“…”

Vừa bình an vô sự qua đường để tới trước cánh cổng torii của đền thờ, tôi lại thấy như sắp ngưng thở.

“Con chó ấy thật là đẹp.”

Tôi không thể đáp lời. Cơn giận dữ trào dâng sục sôi trong lòng khiến môi tôi run lên.

“Tôi đã thử mọi cách, nhưng không cứu được nó. Đến cuối cùng, hình như nó vẫn còn tìm kiếm em.”

“Hả?”

“Tôi sẽ cho em thấy ảnh của nó, nó mới cuộn người lại rồi trút hơi thở cuối cùng.”

“… Nói… nói như vậy thì tôi thậm chí phải cảm ơn anh sao!?”

Tôi vô ý lớn giọng giận dữ. Đồng thời lại hơi chóng mặt, chợt muốn lập tức ngồi xuống.

“Đừng bộc lộ cơn giận của mình qua giọng điệu. Em bình tĩnh lại nào. Hãy kiểm soát cảm xúc của mình đi – Tôi không mong được em cảm ơn đâu. Tuy nhiên tôi cũng không thể tha thứ được việc này. Con chó ấy thực sự thông minh. Đồng tử mắt nó trông y như cô bướm trắng nhà Kujou. Nếu như có thể, tôi đã cứu con chó ấy rồi.”

Đương nhiên tôi thích Wolf không chỉ vì lý do đó. Tôi có thể kể ra bao nhiêu điểm đáng yêu của Wolf. Nhưng đúng là tôi rất thích sự thông minh cô độc của Wolf. Khi nhìn gương mặt trông nghiêng của Wolf, tôi thực sự đã thấy thấp thoáng bóng hình Sakurako không biết bao nhiêu lần.

Khi định vuốt ve thì Wolf sẽ né mặt đi, thật giống Sakurako, tưởng có thể chạm vào nhưng không với tới được – Bởi vậy tôi lại càng yêu mến Wolf.

Tôi thật sự khó chịu khi biết Phantom cũng thấy giống mình. Cứ như có ai đi chân trần vào một chỗ bất khả xâm phạm. Tuy nhiên tôi lại có chút tự hào khi Phantom cũng có ấn tượng sâu đậm với Wolf. Bởi ngoài Hector đáng yêu ra chẳng còn con chó nào tuyệt vời vậy đâu.

“Tôi muốn trao trả con chó ấy cho em khi nó còn sống. Nhưng cuối cùng lại phải gửi hình, thực sự không đúng ý tôi, rất xin lỗi em. Tôi đã không đủ khả năng.”

Cái giọng điệu không cảm xúc ấy có nói gì thì cũng như chế giễu mà thôi. Tôi dồn lực siết chặt tay nắm xe đạp, rồi lảo đảo đi thẳng tới một băng ghế dài. Chợt thấy muốn ói.

“Không, không thể như vậy… Tôi không thể tin những gì anh nói.”

“Không, tôi thực lòng đấy. Vậy thì sau này em mới hiểu được lý tưởng của tôi.”

“Xin hãy nói thật đi. Từ đầu tại sao anh lại muốn lôi tôi vào!”

Tôi loạng choạng suýt ngã, chống xe đạp đứng dậy. Do cơn giận dữ, bàn tay đang nắm xe đạp của tôi siết quá chặt, hóa ra trắng bệch.

“Vậy tôi muốn hỏi ngược em một chuyện. Tôi nói thật hay nói dối thì em vốn cũng không tin tôi. Vậy nếu tôi giải thích lý do, em có tin không?”

“Cái… cái đó…”

Tôi bị y bắt được sơ hở. Nhưng quả là sự thực. Những lời dối trá có thể bị chứng minh là sai. Tuy nhiên không có phương pháp nào để chứng minh điều chính xác – Trước đây Sakurako đã từng nói với tôi như vậy. Dù Phantom có nói thế nào, tôi chắc hẳn cũng sẽ không tin. Tôi cay đắng cắn môi dưới.

“Mà thôi, không sao. Dù tôi có nói lý do thì em cũng không chấp nhận được đâu. Nhưng hôm nay tôi muốn em giúp đỡ. Em từ chối cũng không sao – Nhưng bây giờ em chắc đã hiểu tôi đang chiến đấu với cái gì rồi chứ?”

Cuộc trò chuyện này sẽ hơi dài – Khi Hanabusa bảo vậy, tôi bèn dựng xe đạp bên băng ghế dài của thần điện, rồi ngồi xuống. Thật may là chẳng thấy bóng khách thăm đền. Có một con chuồn chuồn nhanh nhẹn đang đậu cánh nghỉ giữa những cây cỏ cao mọc trên bờ hồ. (Không biết hoa của cỏ đuôi mèo là chỗ nào.)

Một nơi thật yên tĩnh.

Tuy nhiên, hiện giờ tôi lại đang trò chuyện với một tên giết người hàng loạt. Cánh chuồn chuồn bay lên, vang tiếng một con ếch nhỏ kêu ồm ộp. Trên cái hồ đầy sự sống này, ngày trước người ta đã tìm ra thi thể cậu Soutarou bé bỏng, em trai của Sakurako.

Ranh giới giữa tĩnh và động, cuộc sống bình thường và những điều dị thường quả thực mong manh – có lẽ ranh giới giữa thiện và ác cũng vậy.

“Anh thật sự tin rằng mình là vì chính nghĩa nên giết người ư? Dù vì lý do gì, anh cũng không nghĩ giết người là xấu ư?”

“Tôi không nghĩ bản thân mình là thiện hay ác. Chỉ đơn giản trên đời có hai loại người mang đôi cánh. Có những con bướm yếu ớt cần giúp đỡ để mọc ra đôi cánh, nhưng cũng có những con bướm đã có cánh từ lúc mới chào đời. Nhưng loại nào cũng hút lấy sinh mạng con người để bay lượn.”

“Anh là loại người nào?”

“Tôi không có đôi cánh. Chỉ là một con sâu trườn bò trên mặt đất xấu xí thôi. Cũng như em vậy.”

Cũng như em vậy – Nếu nói thế, việc y gọi Sakurako là cánh bướm ý nói đến chuyện cướp đi sinh mạng người khác ư?

“Tuy nhiên chúng ta có thể giúp đỡ những con nhộng mọc lên đôi cánh. Sau đó có thể biến chúng thành tiêu bản.”

“Tiêu bản…”

“Mỹ học của tôi là đúng đắn. Chỉ là từ ngữ của tôi khác với từ ngữ của em. Nhưng em hiểu điều tôi cảm thấy rồi chứ? Chắc là em cũng linh cảm được sự tồn tại của những cánh bướm.”

“Nhưng cách làm của anh không đúng!”

“Đó là chính nghĩa mà em bị ép uổng, thế giới này thiên hình vạn trạng lắm.”

“Không phải bị ép uổng. Dù ít dù nhiều, cái chết sẽ làm lòng người đau đớn. Trái tim những người ở lại sẽ rỉ máu!”

“…”

Tên quỷ sát nhân im lặng một lúc, không rõ là ngần ngại hay là đang cười nhạo.

“Được rồi. Hãy thử nghiệm đi nào. Coi như trò chơi vậy. Em có ghét trò này thì cũng chẳng sao, nhưng nếu cự tuyệt, sẽ có người vô tội mất mạng đấy.”

“Không phải anh chỉ làm tổn thương kẻ ác thôi sao!”

“Cậu nhóc à, hãy chế ngự cảm xúc đi. Khó lắm mới có thể nói chuyện trôi chảy cùng nhau, không thể làm hỏng việc… Mà thôi. Không phải tôi làm tổn thương người ta đâu. Chỉ đơn giản là có người cần được cứu giúp. Điều tôi mong muốn là cứu mạng cô ấy.”

(Còn nữa)

Thông tin tác giả

Shiori Ota

Sinh ra ở Sapporo, Hokkaido. Cô sống ở thành phố Asahikawa cho đến năm 2012. Khi ra mắt tác phẩm trên trang web E*Every Star, cô được đánh giá cao về bút lực và trở nên nổi tiếng. Cùng năm đó, bộ truyện Sakurako và bộ xương dưới gốc anh đào đạt giải thưởng xuất sắc (với bút danh Eleanor.S) trong hạng mục Giải thưởng truyện e-book của E*Every Star (kadokawa Shoten). Ngoài ra, cô còn đoạt một số giải xuất sắc như Giải thưởng Kaito Royale Novel, Giải thưởng cuộc thi tiểu thuyết tổ chức bởi E*Every Star và Quartet, và trong mọi cuộc thi khả năng viết lách của cô đều được đánh giá cao. Ngoài ra, cô còn có tác phẩm Ma nữ nói dối vào ngày thứ hai (Tủ sách Asahi Aero)

Sách Sakurako Và Bộ Xương Dưới Gốc Anh Đào - Tập 9 của tác giả Shiori Ota, có bán tại Sách Khai Trí với ưu đãi Bao sách miễn phí
Sakurako Và Bộ Xương Dưới Gốc Anh Đào - Tập 9

Giá bìa: 119.000 ₫

Giá bán tại NETA: 95.200 ₫

Tiết kiệm: 23.800 ₫-20%